今朝の暴風雨は一体なんやったんや…。
私の家からパワステまで歩いて2分前後とめちゃ近なのですが、今朝の悪天候やばすぎてちょっとの距離なのに傘は意味をなさないし風が強すぎて前に進めな~い。
しまいに傘が暴風でイナバウアーした…。
何とかパワステに到着した時には傘は壊れ上着ぼとぼとジーパンずぶ濡れ頭はぼさぼさでーす/(^o^)\
と朝からテンションが下げ下げになってしまったので、今日はちょっとどうでもいいけど前から気になっていた話をだらだら書いてみます。
ある日、仕事終わりにお疲れちゃんビールを店長と飲みつつダラダラ話してた時、店長が何気に言うたのです。
ずーーっと前からこの仕事をしてて気になってたんやけど、ASSY(アッセンブリ)とCOMP(コンプリート)って何が違うんやろー と。
バイクの部品調べてたら、部品名称によくでてくるんですよこのASSYとCOMPって。
例えば~…ホイールASSYとか、クランクケースCOMPとか。
どっちも 一式 みたいな意味合い?
今まで深く考えたことが無かったなあ。でもそういわれるとどう違うんやろ~??
でも、四半世紀この業界で仕事してる店長が分からんのなら、私がわかるかいな、とも思うw
大体店長は大卒、かたや私は高卒でしかも学生時代ずっと英語赤点やぞー(・∀・)
なので、適当に感覚で答えてみた。
ASSYは部品何点かが集まって構成されたセット部品でバラ売りも可、COMPは完全に出来上がっていて部品バラ売りはできない非分解なセット部品 ていう感じのアレじゃないん?と。ほんと当てずっぽの適当にw
そうしたら、店長が おお!そうかもしれん!そうやな、単語の意味的にはそうやわ! と感心してくれるはいいが赤点女にはまず英単語が分からないので、どうリアクションしていいのか分からずとりあえずニヤニヤ変な半笑いしてその場を凌ぎました。
この話を今日ずぶ濡れでテンション下がるわ-って時になんかふと思い出しましてね。
気になってググってみました。
【Wikiより一部抜粋】
ASSY(アッシー)とは、パーツ単体ではなく複数が組み合わされた構成部品(ユニット)を指す言葉。
コンプリート は、「完全な」「完成した」「完結した」状態であること。
ちょっと、適当に答えた私の仮説があたってそうだ!誰も言ってくれないので自分でいいますが、私って天才(英語赤点ですけどね)じゃないでしょうか(・∀・)
さて本当にそうなのか?店にあるパーツリストを見てみました。
ほらやっぱり!
赤〇の部品は色んな部品で構成されたものが組み合わさったセットのASSY。
青〇は分解しようのない完成品のCOMPですね!
あれ?
待てよ。
同じページよーーーく見てると…
ASSYがもう一個あるやない…
このソケット、これ以上部品バラで注文できないじゃないか。でも名称がASSYになってる…?
そうか。ASSYはバラで部品が出るとかいう発注単位がアレコレってんじゃなく、沢山の素材・部品で構成されているって意味か。
そしてCOMPはそうじゃない ってそういう意味なのかなあ…。ん、そうじゃないってどういう意味だ。
んんん???
私一体何言ってるんだろうw段々思考力が低下してきた…まだジーパンが湿って気持ち悪いからか?
エート。分からん、どういうことだ。
わ~!
コンフュ\(^o^)/
…少ししてパニックがちょっと落ち着いてきたのでどこかにヒントが無いか、さらにパーツリストをめくって目を通します。
するとあるページでさらに混乱に陥ることに…
あれ?モーターよ、お前COMPと言いながら部品色々で構成されてるし、一部バラでも部品出るやないか。
ならお前はCOMPじゃなくASSYと名乗るべきと違うのか…!!!
うおーーなんじゃワレーーー/(^o^)\
店長にこれらを見せて聞いたところ、ほんまや。うーん分からんなぁ… と。
結局ただ謎が深まっただけでした…orz
と一気に書き上げてみたけど果たしてこの話皆さんが読んでおもろいんか…否おもんない?wwwという微妙なお話でした。おしまい。